Läbi sajandite oleme baltisakslaste poole vaadanud
alt üles või ülalt alla. Kas hirmust värisedes või kahjurõõmsalt
parastades. Selline piiratud suhtumine on jätnud väga selge jälje ka
meie kirjandusse. Baltisakslasi hakati kujutama verejanuliste ja
tiiraste mõisnikena, kes lasevad talupoegi oma lõbuks tallis piitsutada
ning vägistavad mõisaköögis külast pärit ausaid näitsikuid. 1920.–1930.
aastail kujutati baltisakslasi kirjandusteostes poolearuliste ning
kõdulõhnaliste fossiilidena, kes aina nutsid taga oma kaotatud
privileege. Nõukogude kirjanduses oli muidugi iga saksa verd inimene
koheselt fašist ja kuulus pikema jututa mahalaskmisele.
Nüüdseks oleme jõudnud staadiumi, kus laipa pole enam
kena mõnitada. Baltisakslased on lahkunud nii Eestimaalt kui ka ajaloo
areenilt laiemalt. Juba mitu põlvkonda lapsi on suureks kasvanud, ilma
et oleks näinud sellist imelooma nagu baltisakslane. Sajandeid
geneetiliselt pärandatud saksaviha on meie loomusest lõpuks jäädavalt
kadunud.
Esivanemate viha ja hirmu on hakanud asendama
nostalgia ja siiras soov mõista, kes olid need „Jumala poolt” meid
valitsema pandud inimesed. Aina enam on hakatud mõistma, et
baltisakslased on lahutamatu osa meie ajaloost, kirjandusest, kunstist
või teatriloost. Enam ei räägita baltisaksa kirjandusest ja eesti
kirjandusest, vaid baltisaksa kirjandusest Eesti(maa) kirjanduse osana.
Mitte meie ja nende ajalugu, vaid Eestimaa ajalugu. Aitab sellest
rumalast valguse ja pimeduse ajastute vastandamisest ning orja ja isanda
käsitusest! Pime on siin Läänemere idakaldal kogu aeg ju olnud!!!
Esna mõis Järvamaal |
Tõnu Õnnepalu oli aastaid ühele baltisaksa suguvõsale
kuulunud mõisas kärner, ahjukütja ja vardja. Kilter, toapoiss ja virtin
ühes isikus. Esna mõisas elades tekkis tal huvi koha kunagiste omanike
elusaatuste vastu. Kes olid need inimesed, kes täitsid seda nüüdseks
tühja kesta? Keda nad armastasid, keda vihkasid? Kes neid armastas, kes
vihkas?
Oma peas tekkinud võimalikud stsenaariumid ja
tegelaskujud pani Õnnepalu paberile ning sellest sai poeem
„Klaasveranda”, mis kujunes omakorda näidendi „Sajand” prelüüdiks.
Õnnepalu mängib läbi osa stseene Baronin Schillingu (sündinud
Freifräulein Elizabeth von Grünewaldt ehk Liza) elust, mille algus oli
ju nõnda paljulubav ja helge. Nooruse lapsikud armumised, ülihoolitsev
perekond, seisusekohane abielu ning uute pärijate sünnitamine. Kõik oli
eluks valmis seatud ning tuli vaid hakata kopeerima oma esiemade samme.
Samas tajub Liza juba 1911. aastal, et tema rahval
pole tulevikku ega jõudu sellel maal püsima jääda. Isegi kui neil on
soovi korral võimalus iga päev vahukoorega kukleid süüa. Vana maailm on
kadumas ning uus ja miskipärast paremaks kuulutatud aeg on tulemas.
Wabad riigid, kadunud keisrid, maareformid ja aina uuesti puhkevad
sõjad. Klaasveranda ei kaitse enam temasuguseid välismaailma eest ning
võimalus jääda vaikseks kõrvalseisjaks puudub täiesti. Nõnda pühibki 20.
sajand oma mõistusevastase jõhkruse ja hävituskirega lavalt miljonid
ning püsima jäänutel tuleb asuda mängima pahuraid ja kibestunud
vanainimesi.
Liza lahkub Umsiedlung’i käigus koos perekonnaga
„ajaloolisele kodumaale”, nagu ka tuhanded teised baltisakslased. Kuid
see ei olnud pääsemine, vaid ajapikendus, mille nimel pidid nad tooma
suure ohvri – igaveseks lahkuma oma kodumaalt. Nemad armastasid siinseid
metsi ja põlde samasuguse kirega nagu seal tööd rüganud talupojad.
Sügisel üles küntud musta mulla lõhna ei unusta Liza kunagi. Seda
vahetut kaotusevalu ja igatsust kujutabki Õnnepalu poeemi teine pool
tõeliselt meisterlikult. Lugeja mõistab, et mats ja saks ei ole ühti nii
erinevad. Kokkuvõttes oleme ju mõlemad ajaloo näitelaval kõigest
statistid.
PS: See arvustus ilmus algselt 11. märtsil 2016 aastal Õpetajate Lehes
Suured tänusõnad ajalehe toimetusele!
Andmed:
Tõnu Õnnepalu, Klaasveranda, Varrak, 2016, lk 112
Linke netiilmast:
Priit Hõbemäe arvustus Eesti Ekspressis
Linke netiilmast:
Priit Hõbemäe arvustus Eesti Ekspressis
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar